В восточной культуре (как китайской, так и японской) журавль – почитаемая птица, символизирующая бессмертие, процветание, счастье, семейное счастье и даже плодовитость. В Китае журавля называют «патриархом пернатого племени», а в Японии – «достопочтенным господином журавлем». Журавль - воплощение таких нравственных качеств, как мудрость, справедливость, благородство. В китайском языке слово «журавль» созвучно со словами «мир», «согласие» и «гармония».
Серию публикаций о символизме в восточной культуре мы продолжаем заметкой о значении журавля в китайской и японской культуре, а в особенности - в живописи. Заметка сопровождается рядом иллюстрированных дополнений с тематическими подборками картин: «Журавли и сосны».
Китайцы верили, что журавли связывают земной мир и обиталище духов, сопровождают умерших на небо и переносят на своих могучих крыльях бессмертных, а на земле выполняют поручения богов в человеческом облике.
В китайской мифологии журавль — хэ — считался связанным со светлым началом Ян. В даосской традиции журавль, хэ, считается одним из десяти символов вечной жизни. Хэ питается субстанцией огня и металла, и к 160-летнему возрасту тело его становится белым и чистым, а крик может быть услышан небом. Ему приписывается исключительное долголетие. Белый хэ в возрасте тысячи лет становится сине-зелёным, а еще через тысячу лет — чёрным. Считалось, что белый журавль искусен в танцах, а чёрный тонко чувствует музыку. Упоминаются в легендах также жёлтые и красные журавли. Но особенно почитали белых красноголовых журавлей.
Журавль был атрибутом одного из древнекитайских богов Фу-син. Фу-син (福星) — «звезда счастья» — в поздней китайской народной мифологии — бог счастья, одно из божеств триады небесных (или звездных) духов — Сань-син (三星): Фу-син, Лу-син и Шоу-син. В Книге Исторических Записей (Шан Шу), Фу было истолковано как пять совершенных принципов: долголетие, богатство, мир, добродетель и здоровье.
На популярных в китайской живописи картинах-пожеланиях «Счастье (Фу), Процветание (Лу) и Долголетие (Шоу)» (福禄寿三星図, «Фу-Лу-Шоу-сан-син-ту») всех трёх богов изображают в образе старцев, и их присутствие в доме обеспечивает счастье всего дома, всей семьи. Интересно, что в средневековой Японии эти три старца вополотились в одном божестве - Фукурокудзю (японское прочтение иероглифов Фу-Лу-Шоу, 福禄寿), божестве Счастья, Процветания и Долголетия.
Но нередко вместо самих «трёх божеств» (三星, «сан-син») художники изображают заменяющие их символы: Журавля, Сосну и Оленя.
Китайский бог долголетия из вышеуказанной троицы – Шоу-син (寿星, «Небесный Шоу»), или Шоулао («Старец Шоу», яп. Дзюродзин), тоже часто изображается вместе с журавлём, а также с другими изображениями-символами: сосной, черепахой, камнями (другими символами долголетия), оленем (символом здоровья и материального процветания) и Тремя друзьями Зимы (сосна, бамбук и слива).
В даосской мифологии есть популярная группа героев — «восемь бессмертных». С ними неразрывно связаны и журавли. Один из бессмертных, Люй Дунбинь, от рождения имел шею журавля, спину обезьяны, туловище тигра, глаза феникса. В момент его зачатия с неба к постели матери на миг спустился белый журавль.
Другой из «восьми бессмертных», Чжунли Цюань, долгие годы постигал даосскую алхимию. Однажды перед ним раскололась каменная стена, и он увидел нефритовую шкатулку, где оказались наставления о том, как стать бессмертным. Он внял им и, сев на спустившегося к нему журавля (хэ), улетел в страну бессмертных.
В легенде о Лань Цай-хэ, ещё одном бессмертном, тоже фигурирует журавль. Однажды, когда Лань Цай-хэ пел и плясал подле озера Хаолян и пил вино в тамошней винной лавке, в облаках показался журавль и послышались звуки тростниковой свирели и флейты. В тот же миг Лань поднялся на облако и, сбросив вниз свой сапог, платье, пояс и кастаньеты, исчез.
Поэтому смерть даосского отшельника описывается в Китае словами «ю-хуа», что означает «превращение в пернатого журавля». В искусстве и литературе бессмертных часто изображают верхом на журавлях. Смертного, достигшего бессмертия, точно так же уносит журавль. Отражая эту ассоциацию, журавли с красными коронами называются Сянь-хэ, «журавль бессмертных», или Лин-хэ — «чудесный журавль».
По мнению даосских мудрецов, журавли живут тысячу лет из-за способности дышать с согнутой шеей, которая позволяет им постоянно обновлять дыхание. Даосы даже использовали специальную дыхательную технику с имитацией движений журавля. Считалось, что регулярная практика этой техники продлевает жизнь. Чжуан-цзы советовал даосам «подражать танцу птиц, когда они расправляют свои крылья».
В «Исторических записках» Сыма Цяня (I в. н. э.) рассказывается о неком князе Пин, правившем в IV в. до н. э. Однажды, когда князь музицировал, журавли, услышав совершенную музыку, которая была понятна лишь людям высокой добродетели и непонятна людям средней добродетели, постучали клювами в дверь и, когда их впустили в покои князя, стали танцевать. Так обнаружилась проникновенная мудрость этой чудесной птицы.
Общая тема позднего китайского искусства – мудрец-отшельник, который выращивает бамбук и разводит журавлей. И даже в реальной жизни некоторые учёные-литераторы выращивали журавлей и обучали их танцевать под музыку.
Изгибающаяся шея журавля также считается признаком (символом) мудрости — обидные и напрасные слова задерживаются в её изгибах, давая время на раздумье и подготовку взвешенного ответа.
Но ассоциацией с Долголетием и Мудростью символизм журавля в китайской культуре не исчерпывается. Внешний облик этой птицы, высоко стоящей на своих тонких ногах, - воплощение элегантности и свободы. Поэтому красноголовый журавль стал также символом Благородства. Как посланник Неба красноголовый журавль стал символизировать Счастье и Удачу (Благословение богов).
В конфуцианской традиции журавль вместе с фениксом, цаплей, уткой и трясогузкой входит в группу птиц, представляющих пять типов отношений между людьми, и воплощает образец отношения между отцом и сыном (птенец журавля отвечает на крик родителей). А в буддийской традиции журавль символизирует зиму.
Журавли относятся к моногамным птицам, то есть они подбирают себе партнера на всю жизнь. По данной причине в народной традиции они также издавна ассоциировались с крепкими брачными узами и семейным счастьем. Изображённая на картине пара журавлей служила пожеланием долгого и крепкого семейного счастья.
Журавль — излюбленный и давний персонаж в китайской и японской живописи. Изображения журавлей были найдены в гробницах династии Шан и церемониальных бронзовых изделиях династии Чжоу.
На старинных изображениях журавль также бывает сходен с аистом или цаплей, от которых его можно отличить по типичной позе: с поднятой ногой с зажатым когтях камнем. Эта особенность изображения восходит к легендарным сведениям, согласно которым, «каждую ночь журавли собираются вокруг своего царя. Определенных журавлей избирают в качестве стражей, и они всю ночь должны бодрствовать, всеми силами отгоняя от себя сон. Поэтому каждый журавль-страж стоит на одной ноге, подняв другую. В поднятой лапе он держит камень. Засни журавль, и камень выпадет из его лапы и, упав на лапу, на которой он стоит, разбудит его».
На китайских картинах журавли часто изображаются с другими важными символами (деревьями, птицами и животными). Традиционные комбинации, в которых участвует журавль в качестве персонажа живописных композиций, это:
- журавль с распростертыми крыльями и поднятой вверх ногой – как символ Долголетия;
- вместе с персиковым деревом, сосной или черепахой (другими символами долголетия и бессмертия), реже – вместе с камнем или кипарисом, – также пожелание Долголетия;
- образ пары журавлей будет означать пожелание долгой и мирной семейной жизни, если они еще и находятся среди сосен – то символика эта усилена, пожелание звучит как: «состариться вместе, как будто весной»;
- с оленем или пионами (символами материального процветания) – как пожелание богатства и долголетия;
- журавли с лотосом – пожелание духовной чистоты и долголетия;
- журавль, летящий среди облаков, – символ благородства;
- поднимающийся к Солнцу журавль или пара журавлей выражает стремление к общественному подъёму, служит символом преуспевания и высокого официального положения.
Из-за своей значимости в китайской культуре Красный Журавль был выбран Национальным лесным бюро Китайской Народной Республики в качестве кандидата на звание национального животного Китая.
Похожая символика закрепилась за этими необыкновенными птицами в Японии. Для японцев красноголовый журавль (丹頂鶴, тантё-дзуру) символизирует процветание и долголетие. Даже есть расхожее выражение: «Журавль живет тысячу лет, черепаха – десять тысяч лет», и обозначает оно пожелание долгих лет жизни.
В свое время каждый местный житель верил, что журавль – это человек в птичьем облике. По этой причине к журавлям относились как к достопочтенному гражданину. Изображениями журавлей облагораживали предметы быта, утварь и украшения. Считалось, что это гарантировало семье счастливую, безопасную и безбедную жизнь.
Семь японских божеств, приносящих удачу, часто изображались вместе с красноголовыми журавлями.
Но наибольшая сила таится в оригами в виде этой птицы. Старая японская примета гласит, что тот, кто изготовит тысячу бумажных журавликов, сможет рассчитывать на исполнение своего самого заветного желания. В японской живописи с этой темой ассоциируется сюжет «Минамото-но Ёритомо, выпускающий в небо тысячу журавлей на пляже Юигахама», получивший распространение среди художников укиё-э в конце периода Эдо. Одна из первых известных гравюр с этим сюжетом датируется концом 18 века (1790-1793 гг.) Но более известны картины мастеров укиё 19 века Утагава Куниёси и Цукиока Ёситоси.
В 20-м веке была широко известна история японской девочки по имени Садако, пострадавшей при атомной бомбардировке Хиросимы. Она заболела лейкемией, и по мнению докторов, ей оставалось жить не больше года. Отец девочки рассказал тогда ей легенду, согласно которой человек, сложивший тысячу бумажных журавликов, может загадать желание, которое обязательно исполнится. Легенда повлияла на Садако, и она, как многие пациенты госпиталя, стала складывать журавликов из любых попадавших в её руки кусочков бумаги. Девочка вскоре умерла, но до этого она успела смастерить около 1300 бумажных журавликов.
Эта история потрясла не только японцев, но и жителей других стран, переживших страшную войну. Одним из них был наш соотечественник Расул Гамзатов. В августе 1965 года, спустя 20 лет после завершения войны, он в составе советской делегации представителей культуры посетил памятные мероприятия в японском городе Хиросима. Расулу Гамзатову показали памятник Садако и рассказали её историю. Этот рассказ буквально потряс Гамзатова, и он не переставал думать о маленькой японке и её журавликах.
Вернувшись на Родину, Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на своём родном аварском языке, которое позже, благодаря Науму Гребневу, Яну Френкелю и Марку Бернесу превратилось в прекрасную песню-реквием. Марк Бернес записывал «Журавлей» будучи тяжело больным. Он уже с трудом передвигался, 8 июля 1969 года сын отвёз его в студию, где артист записал песню. С одного дубля… Эта запись стала последней в его жизни, он умер через месяц и точку в своей жизни поставил именно этой песней.