Чжун Куй (鍾馗, яп. Сёки) - божество в китайском даосском пантеоне, известный как усмиритель и повелитель злых (голодных) духов, популярный предмет восточной скульптуры и живописи, китайской, японской и корейской. Его традиционно изображают крупным мужчиной с большой чёрной бородой, выпученными глазами и гневным выражением лица.
Изображения Чжун Куя вывешивались у входов в жилища, чтобы очистить и защитить дом от злых духов. В Китае такие картины вывешивались под Новый Год, в Японии - на майский Праздник мальчиков (5 мая). Также в Японии сохранилась практика размещения маленькой статуэтки Чжун Куя под карнизом дома.
С историей возникновения и развития культа Чжун Куя знакомит статья советского востоковеда Виноградовой Т.И. «Культ Чжун Куя – повелителя бесов: народная картина, литература, театр, ритуал»1.
----------------------------------------------------
Человечество всегда боролось с эпидемиями всеми доступными ему способами. Древние китайцы, полагая, что бедствия, уносящие множество жизней, насылаются злыми представителями потустороннего мира, устраивали различные церемонии, призванные изгнать или усмирить нечистую силу. Самым главным действом подобного рода было большое церемониальное шествие Дано — «Великое изгнание духов», которое устраивалось в конце каждого лунного года еще во времена Чжоу (XII—III в.в. до н. э.). Подробное описание этой церемонии содержится в древних памятниках китайской культуры. В процессии участвовало 120 евнухов 10-12 лет, отобранных из многих претендентов, они были одеты в чёрные одежды с красными повязками на голове, били в барабаны различной формы. Рядом с ними шли «12 добрых духов», одетых в звериные шкуры, на головах — маски с рогами, они стреляли из луков и размахивали палицами, дабы отогнать духов. Часть из этих 12 персонажей имели еще в древности собственные имена, прочие же — безымянны. Во главе процессии шел фан сян ши — заклинатель, повелитель духов в чёрно-красном одеянии, поверх которого накинута медвежья шкура, на голове — золотая маска с четырьмя глазами. В одной руке заклинатель держал щит, в другой — копье, которым изгонял мор.
Ритуал Дано просуществовал весьма долгое время, усложняясь и совершенствуясь, устраивался не только для изгнания духов, насылающих эпидемии, но и для защиты от стихийных бедствий, прочих всевозможных несчастий. Многие участники процессии получили собственные имена. В книге сунского литератора Мэн Юань-лао (ок. 1080 - ок. 1147) «Записи ярких сновидений о Восточной столице», описывающей жизнь тогдашней китайской столицы Кайфына, среди участников процессии названы боги земли и огня, небесные судьи, а также Чжун Куй со своей младшей сестрой. Однако при Сун значение ритуала Дано как главного ежегодного экзортистического действа стало постепенно угасать, ритуал оттеснялся на второй план различными проявлениями нарождающегося культа бога города чэнхуана (城 皇), который вобрал в себя многие черты Дано. Пережитки же этого ритуала можно встретить и сегодня, особенно в отдаленных районах провинций юга Китая — Аньхуйа, Фуцзяни, Гуйчжоу. Французский театровед Жак Пэмпано и китайский ученый Чжоу И-бай приводят свидетельства о том, что на юге до сих пор существует театральный жанр, называемый но си (傩戲),главным элементом которого является танец актеров в масках с изображением животных. Вырезание же масок для актеров но си — но мянь цзюй (傩面具) является одним из видов народного декоративно-прикладного искусства.
Многие участники ритуала Дано, обретя антропоморфные черты и собственные имена, стали жить своей жизнью, уже не связанной непосредственно с древнейшей церемонней издания духов. Фигура Чжун Куя - повелителя бесов, является одной из самых интересных среди подобных персонажей. Основная функция Чжун Куя -- защита верящих в него людей от происков нечистой силы, власть его над бесами практически безгранична, он имеет право судить провинившихся и даже казнить их. С проявлениями культа Чжун Куя мы знакомы главным образом благодаря сохранившимся во множестве народным заклинательным изображениям конца XIX – начала XX века, однако облик повелителя бесов складывался в сознании китайского народа на протяжении многих веков. На формирование культа решающее воздействие оказало очень древнее представление о магической силе персикового дерева, обладающего способностъю отпугивать злых духов. Эти верования зафиксированы в древнейших китайских памятниках, например, в «Книге гор и морей». Доныне существует обычай прикреплять к дверям талисманы из персикового дерева, тао фу, с именами и изображениями духов, отгоняющих нечистую силу. Магическое значение имело не только само персиковое дерево, но и изготовленное из него орудие - палка, палица, молоток. Именно персиковой дубиной был убит героический персонаж древних мифов Стрелок И. После своей смерти он превратился в божество Цзунбу, в функции которого входило следить, чтобы злые духи не вредили людям. Стрелок И сделался таким образом воплощением той самой дубины персикового дерева, которая стала причиной его смерти, поэтому злые духи боятся орудий из персикового дерева. В этой связи характерна этимология имени повелителя бесов. Автор XVII века Гу Янь-у цитирует труд Ян Шэна (1488—1559), который полагает, что термин «чжун куй» означает палицу персикового дерева, которую использовали участники процессии Дано, затем этот термин стал использоваться применительно к человеку, носящему эту палицу. Существует другое иероглифическое написание «чжун куй», означающее магический молоток для изгнания злых духов, также из персикового дерева. Цинский ученый Чжай Хао (?—1788) полагает, что иероглифы, которыми записывается имя Чжун Куй, являются способом транскрибирования слова чжуй (錘) - «молот», «кувалда» - по системе фаньце - способу передачи звучания иероглифа при помощи двух других иероглифов, первый передает начальный звук слога второй — его окончание.
Первые упоминания о Чжун Куе не как об орудии, а как о человеке или духе встречаются в некоторых источниках, относящихся к времени правления династии Тан (618 - 907 гт.). Однако впервые легенда о Чжун Куе зафиксирована в книге сунского литератора Шэнь Ко (1030 - 1094). Вот этот отрывок. «Некогда в запретных покоях хранилось изображение Чжун Куя кисти У Дао-цзы. В начале свитка было пояснение танского времени: «Император Мин-Хуан (Сюань-цзун, 712—755) в годы под девизом правления кай-юань (713-741) проводил военные учения на горе Лишань (пропуск в тексте), император со свитой возвратился во дворец. Владыка не был доволен и заболел лихорадкой, более месяца никто из шаманов и знахарей никакими средствами не мог улучшить его состояние. Как вдруг однажды вечером он увидел во сне двух бесов, большого и маленького. Маленький был одет в темно-красные одежды, обут в башмаки «телячий нос», одна нога босая, на другой — башмак, за поясом большой веер из бамбука и бумаги. Он стащил у Тай-чжэнь (возлюбленная императора Ян Гуй-фэй) ароматный мешочек-амулет и флейту из лучшего нефрита, обогнул дворец и бросился наутек. Большой бес имел на голове шапку, был одет в синий халат, одна рука обнажена, на ногах обувь из замши. Он схватил маленького беса, выдавил ему глаз, раздавил его и съел. Император спросил большого беса: «Кто ты?» Тот представился: «Я — Чжун Куй, сдавал экзамены на степень военного цзюйчжэня, но не добился успеха. Поклялся ради Вашего Величества избавить Поднебесную от нечистой силы». Император проснулся, лихорадка, похоже, отступила, он излечился, стал ещё более здоровым. Тогда он приказал позвать художника У Дао-цзы, рассказал ему свои сон и сказал: «Попробуй с наших слов нарисовать картину об этом сне». У Дао-цзы, получив повеление, как будто увидел всё своими глазами, написал картину кистью, закончив, представил её [императору]. Император долго с пристрастием рассматривал её, успокоившись несколько, сказал: «Как будто Вы вместе со мной видели этот сон. Как всё похоже!» У Дао-цзы вышел вперед и сказал: «Государь, я очень старался, работал с утра до вечера, запретил приносить пищу, был как в лихорадке. В конце концов создал произведение, которое может устранить беду, защитит совершенную добродетель Вашего Величества». Совершил большой церемониальный поклон, пожелал императору долголетия. Император очень обрадовался, пожаловал художнику сто золотых монет, сказал: «Благодаря моему сну о духах моя болезнь совсем прошла. Герой устранил колдовство, что воистину достойно восхищения, поэтому я и приказал запечатлеть его странный облик, [картину] даровать всем знатным людям и чиновникам, чтобы те в конце года изгоняли бесов, о таком применении [картины] должно быть известно повсеместно, с её помощью нужно отгонять оборотней, ловить и усмирять злых духов. Поэтому обращаюсь к Поднебесной, дабы все ознакомились с приказом и выполняли его». В пятом году правления под девизом си-нин (1072) император приказал художникам делать отпечатки с образца [У Дао-цзы], вырезать доски, а отпечатав, поднести по оттиску каждому из сановников двух управлений.
Автор более позднего времени Чэнь Юань-цзин (ок. 1200 - 1266), опираясь на различные источники танского периода, приводит свою версию событий, в деталях отличную от той которую излагает Шэнь Ко. Маленький бес имеет имя — Сюй Хао («попусту тратить, расточать» в буквальном переводе). Сам бес толкует его следующим образом: «Сюй — это тот, который просто так, без смысла грабит людей, как бы играючи. Хао - это тот, который тратит человеческие радостные дела, делает людей грустными». Чжун Куй более подробно рассказывает императору свою биографию: «Я — Чжун Куй, цзиньши из местности Чжуннань-шань. В годы под девизом правления У-дэ (618—626) я не выдержал экзамен, опозоренный, вернулся на родину, разбил голову о ступени присутствия и умер. В это время по высочайшему указу мне был пожалован зелёный халат, и меня похоронили в нём. Я был тронут милостью и поклялся перед моим государем очистить Поднебесную от проделок нечисти сюй хао».
Еще несколько авторов сунского времени, в их числе упомянутый выше Мэн Юань-лао, Чжао Шу-вэнь приводят эту же историю с некоторыми модификациями, помещая её в те разделы своих книг, где рассказывается о празднествах и ритуалах конца года, о церемонии Дано. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что Чжун Куй борется с бесом, насылающим болезнь, лихорадку, таким образом прослеживается связь с наиболее древним значением ритуала Дано как средства борьбы с эпидемиями. Позднее Чжун Куй утратит специфически медицинские функции, обретя власть над всеми бесами.
Большинство сунских авторов осознают фантастичность рассказанной ими истории и пытаются найти реального прототипа героя сна Мин-хуана. Шэнь Ко и Чжао Шу-вэнь повествуют о том, что в годы правления под девизом хуан-ю (1049—1054) в уезде Шанъюань близ Цзиньлина (совр. Нанкин) был обнаружен могильный курган с каменной стелой, гласящей, что это могила госпожи Чжэн, матери Цзун Цюэ (?—465), полководца, у которого была младшая сестра по имени Чжун-куй. Чжао Шу-вэнь очень трогательно замечает, что девушка могла носить такое имя по чистой случайности, «...едва ли именно она хватала бесов». Шэнь Ко говорит, что были еще люди, носящие различные фамилии, но с именем Чжун-куй, об этом же свидетельствует и Чэнь Юань-цзин, оба отмечают, что существующее иероглифическое написание этого имени 錘葵 вместо 鍾馗 является ошибочным. Прототипа же так никто и не отыскал.
У Шэнь Ко отсутствует ещё одна подробность биографии Чжун Куя, которую приводят все позднейшие авторы, начиная с Мэн Юаньлао. Речь идет о младшей сестре повелителя бесов. Юаньлао упоминает эту пару в составе участников процессии Дано, Чжао Шу-вэнь и Чэнь Юань-цзин отмечают, что для защиты от нечистой силы люди рисуют изображения Чжун Куя, подражая картине У Дао-цзы, на некоторых картинах рядом с ним рисуют женщину, называя её младшей сестрой Чжун Куя, однако это едва ли правда. Более поздний автор, живший во времена правления династии Мин (1368—1644), Вэнь Чжэнь-хэн, следующим образом объясняет происхождение такого непонятного персонажа, как Чжун Куй-младшая. «В разные времена года вывешивали картинки. В 12 месяце вывешивали «Чжун Куй желает счастья, изгоняет бесов, выдает замуж оборотня». Отсюда мы знаем, что из поколения в поколение передается ошибка: «Чжун Куй выдает замуж младшую сестру» вместо «Чжун Куй выдает замуж оборотня» (игра слов в китайском языке: мэй (妹) - младшая сестра и мэй (繼)—оборотень).
Исследователь китайской гравюры А Ин полагает, что отрывок Шэнь Ко содержит первое упоминание о гравюре, отпечатанной с досок. Очевидно, что во времена Шэнь Ко подобные заклинательные изображения Чжун Куя — повелителя бесов были уже весьма распространены. Цитируемых нами сунских авторов волновала судьба подлинника — картины Чжун Куя кисти У Дао-цзы. Считается, что после падения династии Тан картина находилась при дворе княжества Шу, затем попала в частные коллекции. В. М. Алексеев пишет, что в одном японском художественном журнале конца прошлого века была помещена репродукция подлинника или копии с картины У Дао-цзы, хранящейся в Японии.
К сожалению, образцы сунских картин с изображением Чжун Куя не сохранились, известно только несколько живописных произведений на этот сюжет, начиная с династии Юань. Зато мы располагаем множеством различного типа заклинательных гравюр с изображением Чжун Куя, созданных в конце XIX—начале XX века в русле предшествующих традиций.
В народной гравюре изображения Чжун Куя делались с одной главной целью — магической защиты от чертовщины. Считалось, что злые силы боятся проникнуть в тот дом, где вывешена заклинательная икона Чжун Куя, так как последний запретил им это под угрозой сурового наказания. Для большей убедительности победителю бесов придается всегда необычайно страшный вид и угрожающая поза. У него большой оскаленный рот с торчащими зубами, густая всклокоченная борода, лицо иногда окрашено в фиолетовый или зелёный цвет. Чжун Куй одет обычно в костюм либо гражданского, либо военного чиновника, красного или зеленого цвета. Иногда гражданский халат надет поверх военной кольчуги, что должно означать могущество носителя этого необычного одеяния во всех жизненных сферах. Часто халат распахнут и виден большой толстый живот — буддийский символ абсолютного довольства, часто употребляемый в народном изобразительном искусстве. Наиболее характерная поза — стоит на одной ноге, согнув другую в колене, одна рука высоко поднята над головой. Получается фигура весьма сложных очертаний, напоминающая ту самую дубину персикового дерева. В руке у повелителя бесов магический меч с изображением семи звезд Большой Медведицы, мечом Чжун Куй замахивается на спускающуюся сверху летучую мышь: иероглифы «счастье» (фу) и «летучая мышь» (фу) — омонимы. Летучих мышей обычно пять, каждая символизирует один из возможных видов счастья: долголетие, богатство, здоровье, добродетель и кончина в преклонном возрасте. Такая картина не только защищает её обладателя от злых сил, но и желает ему счастья. На некоторых картинах изображается сцена расправы Чжун Куя над провинившимися бесами, он бьет их, перекусывает пополам. Бесы имеют весьма неприятный вид, они тщедушны, гораздо меньше Чжун Куя, рыжеволосые и отталкивающие. Иногда на картинах пишутся стихи, примитивные по форме, с ошибками в написании иероглифов, зато не оставляющие никаких сомнений в смысле того, что собственно изображено на картине. Вот одно из таких стихотворений в переводе В. М. Алексеева:
в руке держа бесценный меч, на котором семь звезд [Медведица - прим.],
хватает оборотней и бесов, — нет им числа! -
и смертью карает их, страшных бесплотных тварей!
Тот, кто на помощь его призовёт,
Мир и покой в делах обретёт,
и жизнь в почёте и в счастье!
У Шэнь Ко отсутствует ещё одна подробность биографии Чжун Куя, которую приводят все позднейшие авторы, начиная с Мэн Юаньлао. Речь идет о младшей сестре повелителя бесов. Юаньлао упоминает эту пару в составе участников процессии Дано, Чжао Шу-вэнь и Чэнь Юань-цзин отмечают, что для защиты от нечистой силы люди рисуют изображения Чжун Куя, подражая картине У Дао-цзы, на некоторых картинах рядом с ним рисуют женщину, называя её младшей сестрой Чжун Куя, однако это едва ли правда. Более поздний автор, живший во времена правления династии Мин (1368—1644), Вэнь Чжэнь-хэн, следующим образом объясняет происхождение такого непонятного персонажа, как Чжун Куй-младшая. «В разные времена года вывешивали картинки. В 12 месяце вывешивали «Чжун Куй желает счастья, изгоняет бесов, выдает замуж оборотня». Отсюда мы знаем, что из поколения в поколение передается ошибка: «Чжун Куй выдает замуж младшую сестру» вместо «Чжун Куй выдает замуж оборотня» (игра слов в китайском языке: мэй (妹) - младшая сестра и мэй (繼)—оборотень).
...
До наших дней дошло три романа: «Полная биография Чжун Куя» неизвестного минского автора, «Биография того, который казнит злых духов» и «Биография танского Чжун Куя, усмиряющего злых духов» анонимных авторов династии Цин, а также синопсис несохранившейся пьесы. Тексты романов, к сожалению, для нас сейчас недоступны, однако краткий пересказ одного из них можно найти в книге О. Л. Фишман: «Герой романа — танский ученый Чжун Куй, человек талантливый, но внешне безобразный, прибывает в столицу тайского Китая Чанъань, чтобы принять участие в государственных экзаменах. Его сочинение приводит в восторг экзаменаторов — знаменитого поэта и мыслителя Хань Юя и честного сановника Лу Чжи. Занявший первое место Чжун Куй удостоен аудиенции у императора, но Дэ-цзун, испуганный его безобразной внешностью, возмущён тем, что такому уроду досталось первое место... Тщетно Хань Юй пытается объяснитъ, что экзаменаторы оценивали достоинства сочинения, а не внешностъ автора. Оскорбленный презрением императора и насмешками первого министра, Чжун Куй выхватывает у одного из полководцев меч и закалывается».
Известная лишь в изложении пьеса «Радость Поднебесной» принадлежит перу некоего Чжан Да-фу. Об этом драматурге мы располагаем весьма скудными сведениями. Он жил в начале правления династии Цин, то есть во второй половине XVII века, принадлежал к так называемой сучжоуской школе драматургов, пишущих пьесы в стиле чуаньци (傅窃). В истории китайской литературы термин чуаньци имел различные значения для различных эпох. При династии Тан так называлась новелла, при династии Сун чуаньци — повествования народных рассказчиков, при Юань господствовавший театральный жанр цзацзюй назывался также чуаньци, наконец, при династии Мин, с конца XIV века возникает драматургический жанр чуаньци, который отличает большой размер пьес — 30-40 актов и свободная, по сравнению с предшествующими драматургическими жанрами, форма. Для этого жанра написаны известнейшие произведения китайской драматургии, например, «Западный флигель» Ван Ши-фу. Чжан Да-фу был весьма плодовитым автором, написал несколько десятков пьес чуаньци, десять из которых сохранились полностью, а еще пять известны в изложении. Все его произведения свидетельствуют о том, что их автор находился под сильным влиянием буддизма, пьеса «Радость Поднебесной» - не является исключением, таким образом, мы сталкиваемся с необычайной для истории о Чжун Куе буддийской трактовкой сюжета. Чжан Да-фу пытается в этой пьесе объяснить возникновение двух весьма популярных в народе культов — культа Чжун Куя и культа бога богатства Цай-шэня,причем, это, судя по всему, первая и единственная попытка объединить эти два культа.
...
Чжан Да-фу приводит биографию одного из многих возможных прототипов Цай-шэня, а также его соратников. Дело в том, что существовала разновидность культа Цай-шэня, в которой почитался не один Цай-шэнь, а сразу пятеро. Для этого образа существу различные названия (У лу Цай-шэнь, «боги богатства пяти дорог»; У сянь Цай-шэнь, «пять светлых Цай-шэней» и т д.) и разные истолкования, одно из которых и предлагает Чжан Да-фу: пятерых Цай-шэней он называет «военачальниками пяти дорог», т. е. пяти направлений — восток, запад, юг, север, центр; на эту должность их назначил Верховный Владыка Юй-ди за их необыкновенную щедрость и милосердие. Цай-шэни должны были управлял людским счастьем и благополучием, во время их деятельности не прекращались обильные урожаи, воцарились мир и спокойствие, в Поднебесную пришло богатство, так и возникло выражение «Радость Поднебесной». Культ же Цай-шэней пяти дорог, по версии Чжан Да-фу, установился так:
Жил некто Ду Пин, по прозванию Цзюньцин, купец из Ханьчжоу. Он рано остался сиротой, но унаследовал огромное состояние, получил хорошее образование. Он и четверо его друзей были одержимы идеей милосердия и благотворительности, они ездили по всей стране, чтобы раздавать деньги, за каждым из пяти было закреплено свое направление. Однажды во время своих странствии Ду Пин встретил сюцая (первая из трёх ученых степеней) Чжун Куя, который жил вместе со своей младшей сестрой. Однажды Чжун Куй узнал, что танский Гао-цзу объявил экзамены для отбора ученых, и отправился в столицу в надежде получить повышение по службе. Он был крайне беден, в дороге отказывал себе во всем, остановился на ночлег в монастаре Чанминсы. Ду Пин подарил ему некоторое количество денег на путевые расходы и драгоценный меч. Внезапное богатство вскружило Чжун Кую голову, на радостях он напился и пьяным вернулся в монастырь, где начал безобразничать, драться с монахами и поносить духов, которые могут сделать человека несчастным. Духи обиделись и пожаловались бодхисаттве Гуаньинъ. Гуаньинь, хотя и видела, что Чжун Куй — прямой и честный человек, но разгневалась, что он своим дурным поведением в монастыре оскорбил Будду, и приказала пяти духам повредить его счастью.
Выехав из монастыря, Куй отправился в столицу, но в пути заболел лихорадкой, так что после выздоровления он был вынужден идти в столицу кратчайшим путём и днем, и ночью. Однажды ночью, проходя через горное ущелье, он был окружен толпой злых дуов, которым удалось изменить его облик, волосы Чжун Куя стали фиолетовыми, лицо — чёрным, выросли удивительной формы бакенбарды. Нашему герою удалось отделаться от духов, он, наконец, достиг столицы и сразу же отправился на экзамены, где оказался первым, однако его прогнали из-за уродливой внешности. От обиды он покончил с собой и оказался в Фэнду — столице загробного мира, о нём доложили Яшмовому владыке Юй-ди, которому Чжун Куй понравился, и он назначил его главнокомандующим над духами, в его функции входило изгонять духов и наказывать провинившихся. Под командованием Чжун Куя находилось три тысячи духов-воинов.
После смерти Чжун Куя Ду Пин помогал его семье, к тому же захотел взять в жены его младшую сестру, однако у девушки совсем не было приданого, а брат ее был духом.
В это время правящий страной император послал принцев по восьми направлениям за десять тысяч ли собирать подати, а заодно узнать, что означают пять облаков, вдруг появившихся в небе над Китаем. Так получилось, что вот уже три месяца в стране не было дождя. Прорицатель сказал принцам, что пять облаков — счастливое предзнаменование, которое могут разгадать Ду Пин и его четыре друга. Ду Пин сказал, что причина засухи — в несправедливом отношении к Чжун Кую, попросил воздвигнуть в его честь храм и посмертно присвоить надлежащую ему ученую степень. Когда это было исполнено, три дня шёл долгожданный дождь. Ду Пину и его друзьям было поручено молиться о дожде, когда же дождь вовремя прекратился, император назначил Ду Пина на высокую чиновничью должность, а Чжун Кую стали воздавать соответствующие почести как начальнику над духами. Младшая сестра Чжун Куя смогла наконец выйти замуж за Ду Пина. После смерти Ду Пина и его друзей они были обласканы Юй-ди, который назначил их цай-шэнями — военачальниками пяти дорог, богато одарил их деньгами и драгоценной одеждой, приказал воздавать им почести как богам.
Анализируя роман и пьесу о Чжун Куе, можно сделать некоторые выводы. Прежде всего, и роман, и пьеса пытаются восстановить прижизненную биографию Чжун Куя, при этом разукрашивают лаконичную легенду, записанную Шэнь Ко, от которой они несомненно отталкиваются, всевозможными деталями и подробностями. При этом в романе и в пьесе разная хронология событий: в романе Чжун Куй приезжает сдавать экзамен ко двору императора Дэ-цзуна (780—805), который правил позже Сюань-цзуна (712—756), при котором, согласно Шэнь Ко, Чжун Куй был уже духом. События пьесы точнее вписываются в канву Шэнь Ко: действие происходит при дворе Гао-цзу (618-7,-627). Очевидно, автору романа было важно сделать Чжун Куя современником знаменитого литератора Хань Юя (768—824), покровительство Хань Юя свидетельствовало об истинной ценности талантов Чжун Куя и размерах причиненной ему несправедливости. Естественно, что и в романе, и в пьесе добро в конце концов торжествует и Чжун Куй, хоть и посмертно, получает заслуженные им степени и почести. Характерна при этом попытка объяснить причину провала Чжун Куя на экзаменах — безобразная внешность при несомненном интеллектуальном превосходстве над прочими кандидатами. Возможно, что версия о безобразии Чжун Куя возникла исключительно под влиянием манеры изображения Чжун Куя на народных картинах, где отталкивающая внешность повелителя бесов была призвана отпугивать нечистую силу. В сюжетах, записанных при Сун, мотив безобразия Чжун Куя отсутствует.
...
В заключение хотелось бы вкратце восстановить долгий и непростой путь повелителя бесов Чжун Куя по китайской культуре. Образ Чжун Куя возник из древнего театрализованного ритуала, затем согласно легенде, с легкой кисти У Дао-цзы — зародилась традиция рисования Чжун Куя, чтобы оберечь дом, где висит такой рисунок, от злых духов. Чжун Куй становится героем романов и пьес а также позднейших форм театрализованного ритуала: сейчас более всего известен по изображениям на китайской народной картине нянъхуа.