zenso instagram 30Группа в Фейсбук Красота как Путьzenso video mail 30

+7 916 674-6680

Корзина пуста
Легенды о чудесах Божества Святилища Касуга. Фрагмент

Энги-э, или сядзи-энги-э

Сядзи энги-э (社寺縁起絵, «иллюстрированная история святилищ и монастырей»), или сокращённо – энги-э (縁起絵), - иллюстрированные истории святилищ (社, ся) и монастырей (寺, дзи), в т.ч. истории их основания; один из жанров японской живописи периода Хэйан. Для популяризации и повышения престижа святилища или монастыря или учения какой-либо школы такие истории обычно дополнялись всевозможными легендами и чудесными историями, так называемыми Рэйгэн Сэцува (霊験説話, Объяснения и рассказы о благотворном влиянии духов).

Легенды горы СигиЛегенды горы Сиги. Фрагмент«Легенды горы Сиги» («Сигисан энги эмаки»). Фрагмент
Монастырь Тёгосонси-дзи, Нара

Столь подробные повествования включали, как правило, множество сцен, поэтому чаще всего «сядзи-энги-э» выполнялись в формате э-макимоно (или сокращённо – эмаки, 絵巻), комплектами по десять иллюстрированных ручных свитков. Реже «сядзи-энги-э» выполнялись на вертикальных, настенных свитках – какэмоно (掛物). Такой формат изображения был более удобен для наглядного восприятия, но подходил лишь для коротких повествований.

Легенды горы СигиЛегенды горы Сиги. Фрагмент«Легенды горы Сиги» («Сигисан энги эмаки»). Фрагмент
Монастырь Тёгосонси-дзи, Нара

До наших дней дошло много письменных хроник синтоистских святилищ и буддийских храмов, основанных в периоды Нара и раннего Хэйан, но их иллюстрированные версии, к сожалению, не сохранились. Самый ранний из сохранившихся образцов «сядзи-энги-э» - это «Легенды горы Сиги» (信貴山縁起絵巻, «Сигисан энги эмаки»), три свитка живописи из храма Тёгосонси-дзи (朝護孫子寺) в Нара. Создание этих свитков по традиции связывают с именем художника Тоба Сёдзо (1053-1140), однако никаких достоверных свидетельств об авторстве этих свитков не найдено. «Во всяком случае, можно полагать, что они были созданы не позднее начала второй половины 12 века. Каждый из трёх свитков «Легенды горы Сиги» связан с одним из преданий о буддийском священнике Мёрэне, который в 10 веке основал храм Тёгосон на горе Сиги. Сюжетом для первого свитка послужил рассказ о чудесной чаше, которую священник Мёрэн, никогда не нарушавший своего уединённого житья в горах, время от времени посылал за провизией в дом богатого человека, жившего у подножия горы Сиги. Однажды чаша не была наполнена обычным даром и оказалась запертой в амбаре. Вскоре хозяин, его домочадцы и слуги увидели, как волшебная чаша, а за ней полный припасов амбар поднялись в воздух и понеслись прочь, к горе Сиги. Последовав за своим добром, хозяин прибыл к жилищу священника Мёрэна, который, выслушав его извинения, таким же чудесным образом вернул мешки с рисом на прежнее место, оставив при этом у себя сам амбар.

Легенды горы СигиЛегенды горы Сиги. Фрагмент«Легенды горы Сиги» («Сигисан энги эмаки»). Фрагмент
Монастырь Тёгосонси-дзи, Нара

Второй свиток связан с рассказом о приглашении священника Мёрэна ко двору в связи с болезнью императора, о его молитве, которую он совершил, не покидая горы, и которая исцелила императора. И, наконец, третий рассказывает о путешествии буддийской монахини, сестры священника Мёрэна, отправившейся в путь в поисках своего брата, и об их встрече на горе Сиги»1.

Легенды горы СигиЛегенды горы Сиги. Фрагмент«Легенды горы Сиги» («Сигисан энги эмаки»). Фрагмент
Монастырь Тёгосонси-дзи, Нара

Другим примером сядзи-энги-э позднего периода Хэйан (вторая половина 12 в.) является свиток «Легенды храма Кокава-дэра» (粉河寺縁起絵巻, «Кокава-дэра энги-эмаки»). Этот свиток иллюстрирует легенду о происхождении статуи Бодхисаттвы Каннон (Авалокитешвары), главного объекта поклонения храма Кокава-дэра.

Легенды храма Кокава-дэраЛегенды храма Кокава-дэра. Фрагмент«Легенды храма Кокава-дэра» («Кокава-дэра энги-эмаки»). Фрагмент
Национальный музей Киото

Первая половина (две главы) свитка знакомит с историей основания Зала Сэндзю Каннон (Тысячерукий Авалокитешвара). Центральный персонаж повествования - Отомо-но Кудзико, отшельник, живший в районе Нага провинции Ки. Однажды Кудзико нашел благоприятное место в горах и решил построить там сёдзя (скит, где монахи-отшельники занимаются духовными практиками). Вскоре появился странствующий паломник и, сказав, что он - бусси (скульптор буддийских статуй), предложил создать для скита буддийскую статую. Паломник-бусси вошёл в горный скит, запер за собой дверь и велел отшельнику вернуться через семь дней. Когда же на восьмой день Кудзико вернулся и открыл дверь в скит, паломника-бусси там не было, а в ските возвышалась статуя Сэндзю Каннон (Тысячорукого Авалокитешвары).

Легенды храма Кокава-дэраЛегенды храма Кокава-дэра. Фрагмент«Легенды храма Кокава-дэра» («Кокава-дэра энги-эмаки»). Фрагмент
Национальный музей Киото

Вторая половина свитка иллюстрирует историю чудесного исцеления. После этого две дочери богатого человека по имени Сатаю, который жил в городе Мабасэ (округ Сибукава, провинция Кавати), серьезно заболели. Врачи были бессильны, заявив, что девушек невозможно спасти. И вдруг появился паломник и совершил заклинание и молитву, сделав Дарани Сэндзю Каннон. Две дочери сразу же исцелились. Сатаю был вне себя от радости! Он преподнес паломнику в подарок топор дровосека и спросил паломника, где он живет. Тот ответил, что живет в храме Кокава-дера в районе Нага провинции Ки. Сатаю привел всю семью в указанное место, и они увидели золотую статую Сэндзю Каннон, держащую в руках топор, который Сатаю подарил таинственному страннику. После этого вся семья Сатаю обратилась в буддизм, став монахами храма Кокава-дера. «Кокава-дэра энги-эмаки» отнесён к Национальным сокровищам Японии и экспонируется в Национальном музее Киото.

Легенды храма Кокава-дэраЛегенды храма Кокава-дэра. Фрагмент«Легенды храма Кокава-дэра» («Кокава-дэра энги-эмаки»). Фрагмент
Национальный музей Киото

В период Камакура, когда все слои общества были охвачены апокалиптическими настроениями, появились и обрели последователей новые буддийские школы, такие как Дзёдо (浄土, «Чистая Земля»). Для популяризации отличительных основ их учения и самих основателей школы создавались их иллюстрированные биографии – косодэн-э (高僧伝絵, «иллюстрированная биография монаха-основателя»).

С другой стороны, в крупных монастырях старых школ (Сингон 真言, Тэндай 天台, Хосо 法相), как правило, создавалась «сядзи-энги-э». Однако повествовательные модели и даже содержание некоторых эпизодов в косодэн-э и сядзи-энги-э часто повторяли друг друга. Создававшиеся в одинаковом стиле живописи (если не одними и теми же художниками), оба жанра служили незаменимыми инструментами пропаганды в соревновании между школами и монастырями за последователей и пожертвования.

Истории святилища Китано ТэндзинКитано Тэндзин энги-эмаки«Истории святилища Китано Тэндзин» («Китано Тэндзин энги-эмаки»). Фрагмент
Китано Тэнмангу. Киото

Типичным примером сядзи-энги-э раннего периода Камакура может служить версия Дзёкю (承久) «Истории святилища Китано Тэндзин» (北野天神縁起絵巻, «Китано Тэндзин энги-эмаки») в восьми свитках, датируемая 1219 годом. «Свитки «Легенды святилища Китано Тэндзин» посвящены жизнеописанию поэта и ученого 9 века — Сугавара-но Митидзанэ, достигшего высокого поста при императорском дворе, но из-за наветов своих врагов лишившегося почестей и сосланного в далёкую провинцию. После своей смерти Митизанэ был обожествлён и сделался предметом поклонения. Особенно его чтили в Святилище Китано (北野天満宮, Китано Тэнмангу), в Киото, где и хранятся упомянутые свитки. Жизнеописанию Сугавара-но Митидзанэ было посвящено весьма значительное число работ, созданных в 13 и 14 веках, но данная версия является самой ранней и самой интересной и по традиции приписывается художнику Фудзивара Нобудзанэ»2.

Истории святилища Китано ТэндзинКитано Тэндзин энги-эмаки«Истории святилища Китано Тэндзин» («Китано Тэндзин энги-эмаки»). Фрагмент
Китано Тэнмангу. Киото

«Среди сядзи-энги-э первой половины 14 века мы находим такое монументальное, состоящее из двадцати свитков произведение, как «Легенды о чудесах Божества Святилища Касуга» (春日権現験起絵巻, «Касуга Гонген Рэйгэн ги эмаки», Императорская коллекция), исполненное придворным художником императорского э-докоро Такасина Такаканэ (高階隆兼) в 1309 году. Двадцать свитков, посвященных рассказу о чудесах божества Касуга (наиболее чтимого среди синтоистско-буддийского пантеона божества), представляют своеобразное соединение всех персонажей, художественных приемов, композиционных решений, которые мы могли наблюдать в образцах живописи с первой половины 12 века. Широкое использование дорогих минеральных красок, выдающаяся каллиграфия, подчеркнутая законченность рисунка, точность и тщательность в выписывании деталей сочетаются с интенсивным, но глухим и безжизненным цветом. Вместе с тем в свитках «Легенды о чудесах Божества Святилища Касуга» полную самостоятельность получает декоративное начало. Так, например, пейзаж порой строится на сочетании различных стилизованных изображений, превращаясь в плоскостное, условное построение, состоящее из ряда синих полос, узорчатых зеленых крон и очерченных волнистой линией бледно-желтых плоскостей холмов»3.

Легенды о чудесах Божества Святилища КасугаЛегенды о чудесах Божества Святилища Касуга«Легенды о чудесах Божества Святилища Касуга» («Касуга Гонген Рэйгэн ги эмаки»). Фрагмент
Музей Имераторской коллекции (Санномару Сёдзокан)

Этот набор свитков был создан по заказу и для придворной аристократии, но к концу 14 века и на протяжении периода Эдо многочисленные копии «Легенды о чудесах Божества Святилища Касуга» стали достоянием ценителей искусства из самых разных сословий.

Легенды о чудесах Божества Святилища КасугаЛегенды о чудесах Божества Святилища Касуга«Легенды о чудесах Божества Святилища Касуга» («Касуга Гонген Рэйгэн ги эмаки»). Фрагмент
Музей Имераторской коллекции (Санномару Сёдзокан)

Ещё один известный пример эмакимоно в жанре энги-э – «Легенды храма Исияма-дэра» (石山寺縁起絵巻, «Исияма-дэра энги эмаки»), рассказывающие об основании буддийского храма Исияма-дэра в Сига и связанных с ним чудесах. В настоящее время эта «сядзи-энги-э», семь свитков с живописью и каллиграфией, состоит из трёх отдельных частей, датируемых соответственно 14-м веком (свитки 1-3, 5), 15-м веком (свиток 4) и 19 веком (свитки 6 и 7). Первые три оригинальных свитка обычно датируются периодом между 1324 и 1326 годами (период Камакура). Их автор не известен, но многие учёные приписывают картины кисти Такасина Такаканэ и его мастерской, а каллиграфию - монаху Косю. Такасина Такаканэ - художник, известный своим знаменитым энги-эмаки - «Легенды о чудесах Божества Святилища Касуга», о котором говорилось выше. Пятый свиток также датируется 14 веком, возможно, тем же периодом, что и первые три, или около 1375 года. Предположительно, это работа художника Аватагути Такамицу (粟田口隆光) и каллиграфа Рэйдзэй Тамэсигэ (冷泉為重). Авторство четвёртого свитка, созданного в 15 веке (1497 г.), традиция приписывает одному из основателей школы Тоса, – Тоса Мицунобу (土佐光信), - в соавторстве с каллиграфом Санэтака Сандзё-ниси (三条西実隆). Все упомянутые выше свитки выполнены в стиле ямато-э. Последние два свитка были восстановлены в 19 веке (период Эдо). В 1805 году настоятель Исияма-дэра Сонкен и Мацудайра Саданобу поручили Тани Бунтё (谷文晁, 1763-1841) восстановить два недостающих свитка на основе сохранившегося текста, который выполнил в 1655 году Асукай Масааки (飛鳥井雅章, 1611-1679).

Легенды храма Исияма-дэраЛегенды храма Исияма-дэра«Легенды храма Исияма-дэра» («Исияма-дэра энги эмаки»). Фрагмент
Храм Исияма-дэра. Оцу

Иногда фрагменты (отдельные сцены) из горизонтальных свитков (эмакимоно) монтировались на вертикальные свитки (какэмоно). В таком формате их можно было демонстрировать одновременно группе людей, посещающих храм или святыню в дни паломничества или фестивалей, или возить с собой и показывать на собраниях с верующими по всему региону. Монах рассказывал мирянам истории, показывая на иллюстрации, этоки (絵解). Обычно сопроводительные тексты для вертикальных свитков переплетались и хранились отдельно. Созданная в начале 14 века «Иллюстрированная история монастыря Сидо-дзи» (志度寺縁起絵巻, «Сидо-дзи энги эмаки», монастырь Сидо-дзи, префектура Кагава) является примером сядзи-энги-э в формате вертикального свитка.

Легенды храма Исияма-дэраЛегенды храма Исияма-дэра«Легенды храма Исияма-дэра» («Исияма-дэра энги эмаки»). Фрагмент
Храм Исияма-дэра. Оцу

При интенсивном использовании сядзи-энги-э быстро изнашивались, и их снова копировали, причём обычно используя более дешёвую бумагу и краски. Классические сядзи-энги-э, ярким примером которых служат «Легенды о чудесах Божества Святилища Касуга», ещё создавались в консервативном стиле периода Хэйан - ямато-э (やまと絵). Однако, уже начиная с 14 века, при создании сядзи-энги-э всё чаще стали использоваться технические приёмы суйбокуга и свойственные ей композиционные элементы (например, деревья, скалы). Примером этой тенденции является работа, приписываемая кисти Кано Мотонобу (狩野元信, 1476 - 1559) «История монастыря Сэйрё-дзи» (清涼寺縁起, «Сэйрё-дзи энги-эмаки»).

История монастыря Сэйрё-дзиИстория монастыря Сэйрё-дзи. ФрагментИстория монастыря Сэйрё-дзи. Фрагмент«История монастыря Сэйрё-дзи» («Сэйрё-дзи энги-эмаки»). Фрагменты
Монастырь Сэйрё-дзи. Киото

Наметилась и более общая тенденция к упрощению форм. С начала 15 века в сядзи-энги-э стало меньше композиционных элементов и больше повторяющихся фигур или фоновых элементов. С уменьшением общего количества предметов изображения некоторые детали (например, цветы) стали крупнее. Архитектурные линии стали более упрощенными и расплывчатыми. Художники стали использовать меньше красок, оставляя больше пустых или слегка размытых фонов, а сами краски стали более низкого качества. Вставка текста или диалогов в иллюстрации стала происходить в гораздо более свободной форме.

История монастыря Сэйрё-дзиИстория монастыря Сэйрё-дзи. ФрагментИстория монастыря Сэйрё-дзи. Фрагмент«История монастыря Сэйрё-дзи» («Сэйрё-дзи энги-эмаки»). Фрагменты
Монастырь Сэйрё-дзи. Киото

К концу 15 века поучительные религиозные истории и предания были собраны в антологии популярных сказок под названием «отоги дзоуси» (御伽草紙) или проиллюстрированы в рукописных свитках и буклетах (сасси-бон, 冊子本), позже названных «нара-эхон» (奈良絵本). Эти иллюстрированные сказки, рукописные или часто напечатанные, были составлены в относительно наивном стиле и предназначались скорее для развлечения или назидания, чем для пропаганды определенной школы или монастыря.

1 Бродский В.Е. «Японское классическое искусство», изд. Искусство, Москва, 1969 г. стр. 61-62
2 Бродский В.Е. «Японское классическое искусство», изд. Искусство, Москва, 1969 г. стр. 81
3 Бродский В.Е. «Японское классическое искусство», изд. Искусство, Москва, 1969 г. стр. 92-93