zenso instagram 30Группа в Фейсбук Красота как Путьzenso video mail 30

+7 916 674-6680

Корзина пуста

Три друга зимы

«Три друга Зимы» (歳寒三友, кит. суйхань саньёу, яп. сайкан санъю) – известная тема китайской и японской пейзажной живописи.

Морской орёл среди трёх друзей зимыИкеда Унсё. Морской орёл среди трёх друзей зимыИкеда Унсё (1823 - 1886). «Морской орёл среди трёх друзей зимы». 1865 г.

«Тремя друзьями Зимы» называют сосну (松, кит. сун, яп. мацу), бамбук (竹, кит. чжу, яп. такэ) и сливу (梅, кит. мэй, яп. умэ). Отсюда и альтернативное, упрощённое японское название этой темы – сётикубай (松竹梅, «сосна, бамбук, слива») – китайское прочтение соответствующих иероглифов кандзи, звучащих по-японски как «мацу-такэ-умэ».

Три друга зимыМа Юань. Три друга зимыЧжао Юн. Три друга зимы и журавльМа Юань (1160—1225) «Три друга зимы». Династия Южная Сун
Чжао Юн (1289–1360) «Три друга зимы и журавль». Династия Юань

Впервые термин «три друга зимы» встречается в «Записи Павильона пяти-облачной сливы» (五雲梅舍記) из «Собрания ясной горы» (霽山集), литературных сочинений Линь Цзинси (林景熙, 1241-1310, династия Южная Сун): «Для постройки его резиденции был насыпан большой искусственный холм, а на холме посажены сто сливовых деревьев, которые наряду с величественными соснами и высоким бамбуком составляют «трёх друзей Зимы».

Три друга зимыЧжао Мэнцзянь. Три друга зимыЧжао Мэнцзянь (1199—1295)
«Три друга зимы». Династия Южная Сун

Каждый год, по мере приближения зимы дни становятся всё холоднее. В это время многие растения увядают, а деревья сбрасывают свои листья. Лишь сосна, бамбук и слива проявляют удивительную жизненную силу, а китайская слива-мэйхуа даже цветёт в суровую зимнюю стужу. На это уникальное качество «трёх друзей зимы» китайцы обращали своё внимание уже с давних времён. Вместе сосна, бамбук и слива стали символизировать силу духа, принципиальность, несгибаемость, терпеливость, дружбу, проверенную тяжёлыми испытаниями, где зима с морозами и снегами олицетворяет собой жизненные невзгоды. И эта символика стала на протяжении веков общепринятой в китайской живописи, поэзии и каллиграфии.

Три друга зимыЧжао Мэнцзянь. Три друга зимыЧжао Мэнцзянь (1199—1295)
«Три друга зимы». Династия Южная Сун

Каждый из «трёх друзей», и Сосна, и Бамбук, и дикая слива Мэйхуа, сами по себе уже давно были «героями» (предметами) китайской живописи и носителями определённой символики. В Китае сосна ассоциировалась с добродетелью и долголетием, бамбук - с праведностью, а слива - с чистотой и обновлением. Позднее в Японии «вечнозеленая сосна на народном поэтическом языке олицетворяет пожелание долго жить и не стареть. Бамбук символизирует гибкость и стойкость. А слива, упрямо зацветающая в феврале, когда вокруг еще лежит снег, — жизнерадостность среди любых невзгод». Так что и по отдельности, и все вместе три этих дерева воплощали идеалы конфуцианского «Благородного мужа» (просвещённого правителя или учёного-литератора), который живёт по нравственным законам и стойко переносит жизненные невзгоды.

Три друга зимы и сотня птицБянь Цзинчжао. Три друга зимыБянь Цзинчжао (ок. 1354 — ок. 1428)
«Три друга зимы и сотня птиц». Династия Мин

Такие невзгоды часто ассоциировались с иноземными вторжениями и следовавшим за ними крушением империй и разрушением привычных культурных и нравственных устоев. Так было после захвата чжурчжэнями империи Северная Сун в 1127 году, и позднее - после завоевания монголами империи Южная Сун в 1279 году. Свою ностальгию и преданность ушедшей эпохе учёные и литераторы могли выражать лишь иносказательно, прибегая к давно устоявшимся символам.

Три друга зимы
Slider

В течение столетий тема утратила в Китае свой политический подтекст, став просто частью живописной традиции.

Три друга зимыВэнь Чжэнмин. Три друга зимыЧжу Да. Три друга зимыНеизвестный автор. Три друга зимыЧэнь Шу. Три друга зимыСлева направо:
Вэнь Чжэнмин. «Три друга зимы». Династия Мин, 16 век
Чжу Да (1626–1705). «Три друга зимы». Династия Мин
Неизвестный автор. «Три друга зимы»
Чэнь Шу (1660-1736). «Три друга зимы». Династия Цин

В Японии самый ранний образец «сайкан санъю» относится к периоду Муромати и представлен картиной «Три друга под снегом». Изображения двух заснеженных сосен, сливы и бамбука, расположенных рядом друг с другом, выполнены в стиле суйбокуга, чёрной тушью, что характерно для живописно-поэтических свитков (сигадзику) того периода (например, свиток «Новолуние над тростниковыми воротами», 柴門新月図, хранящийся в Музее искусств Фудзита).

Три друга под снегомНеизвестный автор. Три друга под снегомНеизвестный автор. Три друга под снегомНеизвестный автор. «Три друга под снегом»

Свиток «Три друга под снегом» был создан в промежутке с 1413 по 1420 год на одном из поэтических собраний («сикай»), проходивших в дзенском монастыре Нандзэн-дзи, настоятелем которого был в тот период Гёкуэн Бонпо (玉えん梵芳, 玉畹梵芳, 1348 – 1420[?]). Помимо самого Гёкуэна Бонпо свои хвалебные комментарии (гасан) на этом свитке оставили ещё четверо высокопоставленных дзенских монахов, представителей годзан-бунгаку: Гакурин Сёсу (岳林聖嵩), Исё Токуган (惟肖得巌, 1359 - 1437), Дайгу Сёти (大愚性智) и Котоуси Юсё (古幢周勝).

Сосна и Слива в лунном светеКайхо Юсё. Сосна и Слива в лунном светеКайхо Юсо. Сосна и Слива в лунном свете Кайхо Юсё. «Сосна и Слива в лунном свете»

Позднее, в период Адзути-Момояма и период Эдо, к теме «трёх друзей зимы» обращались художники разных школ. Сосна, слива и бамбук не всегда изображались вместе на одном полотне, иногда художники создавали триптихи, композиции из трёх разных свитков (какэмоно), посвещённых отдельно каждому из «трёх друзей», иногда парные ширмы (бёобу), а иногда один из «трёх друзей зимы» и вовсе пропадал из композиции. Хорошо известны пара ширм (бёобу) «Сосна и Слива в лунном свете», созданных Кайхо Юсё (海北友松, 1533 - 1615); и ширма Огата Корина (尾形光琳, 1658 - 1716) из школы Ринпа - «Бамбук и сливовое дерево» (竹梅図, Токийский Национальный музей).

Бамбук и сливовое деревоКорин Огата. Бамбук и сливовое дерево Корин Огата. «Бамбук и сливовое дерево»
Слива и бамбукЯмамото Байицу. Слива и бамбукЯмамото Байицу. «Слива и бамбук»

Репрезентативными работами художников школы Кано на тему «трёх друзей зимы» могут служить буддийский триптих Кано Танъю (狩野探幽, 1602-1674) и парная композиция Кано Юкинобу (1717–1770) «Сосна, бамбук, слива и тысяча журавлей». В школе Кано было несколько художников с таким именем (Юкинобу). Один из них – Юкинобу-Утаносукэ (1513 - 1575) – младший сын основателя школы Кано Масонобу и младший брат Кано Мотонобу, вторая – художница Киохара Юкинобу (1643–1682), дочь Кусуми Морикагэ. Автор ниже представленных свитков, ещё один, менее известный Юкинобу, творил во второй половине 18-го века.

Журавль и бамбук | Канон в белых одеяниях | Журавль и СоснаКано Танъю. Журавль и бамбук. Канон в белых одеяниях. Журавль и СоснаКано Танъю. «Журавль и Бамбук» (слева)
Кано Танъю. «Канон в белых одеяниях» (в центре)
Кано Танъю. «Журавль и Сосна» (справа)
Сосна, бамбук, слива и тысяча журавлейКано Юкинобу (1717–1770). Сосна, бамбук, слива и тысяча журавлейКано Юкинобу (1717–1770). Сосна, бамбук, слива и тысяча журавлейКано Юкинобу (1717–1770)
«Сосна, бамбук, слива и тысяча журавлей»
Три друга зимы и птицыНеизвестный автор. Три друга зимы и птицыНеизвестный автор. «Три друга зимы и птицы»

Две ширмы на тему «трёх друзей», «Сосна, слива и бамбук», кисти Маруяма Окё (円山応挙, 1733 - 1795), основателя другой художественной школы Японии, хранятся в Музее искусств Азии в Сан-Франциско.

Сосна, слива и бамбукМаруяма Окё. Сосна, слива и бамбукМаруяма Окё. Сосна, слива и бамбукМаруяма Окё. «Сосна, слива и бамбук»

Известный японский художник школы Ринпа Сакай Хойцу (1761-1829) работал преимущественно в жанре катёга («цветы и птицы») и также посвятил несколько своих работ теме «трёх друзей». Среди них - триптих «Снег, луна, сосна и слива» и диптих «Три друга Зимы».

Снег, Луна, сосна и сливаСакай Хойцу. Снег, Луна, сосна и сливаСакай Хойцу. «Снег, Луна, сосна и слива»
Три друга ЗимыСакай Хойцу. Три друга ЗимыСакай Хойцу. Три друга ЗимыСакай Хойцу. «Три друга Зимы»

Тема «трёх друзей» была излюбленной и у художников школы Нанга, среди которых особо стоит выделить Ямамото Байицу (山本梅逸, 1783—1856).

Три друга зимыЯмамото Байицу. Сосна и бамбукЯмамото Байицу. Дикая сливаЯмамото Байицу. «Сосна и бамбук» (вверху)
«Дикая слива» (внизу)
Три друга зимыЯмамото Байицу. Три друга зимыЯмамото Байицу. «Три друга зимы» (триптих)

Пропитанная глубоким символизмом, тема «трёх друзей» не потеряла своей актуальности и в период Мэйдзи, и в периоды Тайсё и Сёва (современную эпоху).

Три друга зимыТанигути Айдзан. Три друга зимыНакабаяси Сэйсюку. Три друга зимыНеизвестный автор. Три друга зимыТанигути Айдзан (1816 - 1899). «Три друга зимы» (слева)
Накабаяси Сэйсюку. «Три друга зимы» (в центре)
Неизвестный автор. «Три друга зимы» (справа)
Три друга зимыНеизвестный автор. Три друга зимыНеизвестный автор. Три друга зимы«Три друга зимы и восход Солнца» (слева)
«Сливы, сосны и бамбук» (справа)
Три друга зимыТоси Ёсида. Три друга зимыТоси Ёсида. «Три друга зимы»